
If you would like to join the Mankin-Trad team, check out our Join Us page on the menu!
Andysislands, takes care of all English Mankin-Trad releases. He also runs the English side of The Great Spirit. Shaman King Nation (as owner), and Shaman Online (as news reporter and admin) were two previous SK websites he has worked at. While UDE ran the SK TCG in the United States, he was a Card of the Day reviewer for almost 100 cards at the world-famous, pojo.com. He is also a collector of rare Shaman King products; his most rare is a director's edition of the Shaman King anime episode script.
BadS // Often is credited on English scanlations for his extra support.
Kamisama // Built the layout for M-T and TGS, as well does other website updates.
The Nux // Hosting and script creator.
BadS personally does all the Japanese->French M-T translations as well as typesetting and all other tasks involved in the process.
akylinaprintziou is a French->English translator for Shaman King chapters in Volume 26
Alessa is a translator for Shaman King Volumes 30-32, Butsu Zone Volumes 1-3, and sections of the Man.Ji.En (character book).
Alxmon is a translator for Shaman King Man.Ji.En Parts 1-2.
Dit is a translator for Jyuki Ningen Jumbor chapters 5-10 and Kang Zeng Bang (reprint) Shaman Files and "The Last Words" translations.
-EH- is a Chinese->English translator for Jyuki Ningen Jumbor chapters 1-4.
Marco Maxwell is the translator for Exotica and Shaman King Fanbook
ReD is a translator for Shaman King lots of SK chapters.
Xin is a French->English translator for the Butsu Zone scanlations. He did the translations from chapter 7 up to chapter 13, and did the Butsu Zone and Death Zero one-shots.
yoshis007 is a Chinese->English translator for Butsu Zone chapter 14.
Yuya87, is an Italian->English Translator for Shaman King scanlations. She has done the translations for most of the scanlations on the website in English (Volume 21, first part of Volume 24, later parts of Volume 25)
Jezzy she has provided Mankin-Trad with scans from the Kang Zeng Bang (reprint) volumes 3-10, which she provides each month they are released in Japan.
Madd_Hatter has provided Mankin-Trad with Smash Bomber chapters 1-3 from V-Jump.
andysislands he does almost everything besides the translations. That's editor work, typesetting, and raw cleaning.
Deviant is a typsetter for Volume 27 of Shaman King
EveTenshi is a typesetter for Shaman King Volumes 30-32.
Fox is a typesetter for Jyuki Ningen Jumbor chapters 2-4 and chapters 7-10.
LunaticHigh is a typsetter for Volumes 26 and Volume 28 of Shaman King.
MonsieurMucc is a typesetter for some Shaman King chapters.
Reace does some various RAW cleaning jobs on certian Shaman King chapters.
Wolf Ice was the "Manga Quote Continuity Expert" for Man.Ji.En Part 1.
Mene isn't an official member of M-T. I used her French->English translations for Butsu Zone Volume 2 scanlations.
Lily, Crysi-San, and Ashley are all members who did a series of translations (Chinese->English) at ShamanOS.
Windera, with her huge knowledge of Shaman King and Jyuki Ningen Jumbor, she has been consulted several times for translation help.
Shaza, who worked on Manga->Rain's Shaman King scanlations, has helped out with web-hosting, RAW scans, and other valuable resources.